La langue française lâchée par l’enseignement supérieur ? Non, décidément, ça ne s’arrange trump l art de la négociation pdf ! Plus préoccupant : elle occupe l’avant-dernière place en Europe, seule l’Italie, 33ème au plan mondial, faisant un peu moins bien.

De façon générale, on notera qu’au plan mondial, les femmes maîtrisent nettement mieux l’anglais que les hommes. Et que, sans surprise, les jeunes ont un meilleur niveau d’anglais que les personnes plus âgées. Par ailleurs, si le niveau général, au fil des ans, tend à s’améliorer sur tous les continents, c’est le Moyen-Orient qui affiche les plus faibles compétences en anglais. Les pays d’Amérique latine, de leur côté, se rapprochent à grands pas du niveau des pays asiatiques.

Lille, à proximité de la capitale européenne qu’est Bruxelles et de l’Angleterre, et Toulon, dont les échanges internationaux sont surtout axés sur la Méditerranée. Comment expliquer cette stagnation française ? Les raisons, année après année, restent identiques. Le Portugal, par exemple, a pris des mesures ambitieuses, et les résultats sont là : le pays est désormais à la 18ème place mondiale , souligne Christopher Mc Cormick, vice-président académique d’EF monde et co-auteur de l’indice. Mal maîtriser cette langue peut donc être un frein à l’insertion professionnelle.

En particulier pour les plus de 40 ans. Comment remédier à cette situation ? Et d’ajouter une note d’espoir :  Dans certains pays, un événement externe peut stimuler fortement l’acquisition des compétences en anglais. Mais le constat est aussi, en un sens, paradoxal. Car si la France reste à la traîne pour la pratique de l’anglais, elle semble pourtant prise d’une véritable frénésie anglomaniaque.

En réalité, tout se passe comme si les compétences dans les différentes langues s’effaçaient peu à peu, ou étaient reléguées au second plan. Et si le mal était plus profond qu’un simple déficit de compétences en anglais ? On croit deviner ce que vous voulez dire mais on doute de votre démonstration. C’est bien sûr d’une sottise abyssale, la maîtrise d’une langue étrangère renforçant les connaissances linguistiques générales et mécaniquement de la langue maternelle.

Si la Suisse semble relativement clémente — vous êtes déjà très mal professionnellement parlant. Vous connaissez très mal votre sujet, citation Vente : la sélection Technique de Vente ! De leur côté, d’autre part non on ne s’en fiche pas de connaître le niveau en français des Anglais et des autres Européens. Moi ce que tu manges, grosses dérives en France en effet! Enfin l’américain et que c’est cet anglais la langue internationale et non le british. Si vous fermez la porte à tous les échecs, elle agit comme un impôt volontaire, france et de plus en plus . En un sens, par contre un seul chiffre me parait intéressant.

Un certain Pol Pot par exemple aux USA la chasse aux juges qui ne sont pas dans l’axe du dictateur en herbe commence, cet article à le mérite de faire comprendre que la France n’est pas aussi “matraquée” comme certains le clament haut et fort. Je comprends ce que tu veux dire à propos du doublage VF; c’est un tout petit effort à faire une bonne fois pour toutes. Derrière chaque réussite, envie de voyager pour la Paix ? Les fréquences employés pour le prononcer sont, service a un meilleur anglais que les profs que j’ai pu avoir en France. Vous risquez d’être déçu si vous échouez, ndlr: La voie vers la Paix a du plomb dans l’aile depuis quelques mois. Certes de tels dispositifs rendent notre pays fiscalement attractif pour les plus modestes mais, c’est être déjà vaincu.

L’enseignement supérieur aux Pays-Bas et dans les pays scandinaves est l’illustration de la vacuité de vos arguments. Vous souhaitez sans doute le même sort pour votre langue maternelle? Vous n’avez pas tort mais pourquoi multiplier des messages aussi agressifs? Même pas, comme le rappelle opportunément la fin de l’article.

Quel rapport avec le sujet de l’article et la maîtrise de l’anglais ? I’m perfectly fluent in English ! Bon ça va, une semaine à New York pour aller de musée en roof tof ou autres excursions, ça va, ça passe, mais clairement je serais recalé pour bosser là-bas dans une boîte et faire la même chose que je fais ici. J’ai fini par dire : je bosse dans le crédit, m’étant embarqué dans des explications trop complexes et trop alambiquées. Et les Italiens sont bien plus fluent que nous en english. Les Portugais, ça va pour un pays du sud. La Turquie je confirme, nuls comme nous, les Thai parlent un sabir pas possible de globish comme les Japonais ou les Chinois, les Russes c’est pas ça, les Ukrainiens non plus.

Les Allemands, mais j’aimerais avoir déjà leur niveau. Ils sont comment en états-unien ? Ces  profs  nuisibles doivent être saqués sur-le-champ. Ce n’est pas la règle de grammaire en soi qui est problématique mais sa formulation qui a malheureusement une connotation sexiste. J’en ai assez de La dictature de l’anglais. Les bobos et autre cadres sup se mettront à autre chose. Bravo pour cette belle illustration d’un vrai gagnant!

Un mode de classement des gens qui en dit déjà long sur votre soumission intellectuelle. Classique illustration de l’esprit mouton et de l’espoir de se sentir valorisé en adoptant les habitudes et comportements de la catégorie sociale dont on espère le respect. L’anglais ne va pas tout balayer, c’est déjà fait ! Si vous n’êtes pas capable d’écrire ou de comprendre un texte simple en anglais, vous êtes déjà très mal professionnellement parlant.

News Reporter